船 The Boat

輕輕的波浪,搖蕩著小船。 贈我爸爸六十載歡笑。
萬家燈火, 不理世事回漩, 滾滾紅塵, 痴痴笑笑。

滔滔的狂潮, 衝擊著大船。 我告別二十載歡笑, 破笑為愁。
告別了香江,燈火暗盤旋, 滔滔不絕二十載, 懷疑育深仇。

我們乘不同的船來, 我們坐同樣的船去。
我們來得偶然, 我們去是必然。

爸爸乘搖蕩的小船來, 面對輕輕的波浪。
我乘坐大船潛逃而去, 面對驚濤與駭浪。

巨船撞破大小的船隻。 巨浪粉碎美麗的身體。
暴風吹襲美麗的奇蹟。 暴雨淹沒大小的問題。

我們乘不同的船來, 我們坐同樣的船去。
我們來得偶然, 我們去是必然。

暴風吹襲美麗的奇蹟。 暴雨淹沒大小的問題。

The Boat

The gentle waves swayed the small boat. It gave my father sixty years of laughter.
Thousands of lights were shining. He ignored the turbulence of the world. Billowing in the joy of living, he laughed freely.

The surging frenzy hit the big ship. I said goodbye to the joy.
Laughter turned to grief. I said goodbye to the beautiful harbour. The lights swirled into darkness. Twenty years of doubts nurture the hatred.

We came by different boats. We went in the same kind of boat.
We came by accident. It was inevitable that we would leave.

My dad came in a swaying small boat, facing the gentle waves.
I fled in a big boat, facing stormy and rough seas.

The giant ship smashed into boats, large and small. The huge waves shattered the beautiful body.
The storm blew away the beautiful miracle. Heavy rain drowned the questions, big and small.

We came by different boats. We went in the same kind of boat.
We came by accident. It was inevitable that we would leave.

The storm blew away the beautiful miracle. Heavy rain drowned the questions, big and small.

靈感 – 難民, 尋求庇護者 Inspiration – refugees, asylum seekers

作曲 (Music): Eduardo Cruz Gaytán
作詞 (Lyric): 風夕思 WindJess
主唱 (Singing): Shen Vee
混音 (Mixing): Frederick Rose
視頻製作 (video production): VOVA

Photographs and illustrations from https://pixabay.com

三岔路上 Crossroads

靈感來自一集鏗鏘集。 Inspiration – based on an episode of Hong Kong Connection. Animated video of an indie Cantopop song. 獨立音樂人創作粵語流行曲的動畫視頻。

三岔路上, 站著三個青年,
走不同的道路, 暢所欲言,
過不同的生活, 敢怒敢言,
一陣狂風, 阻擋他們步前。

他生於六月三十日。
紅紅的小書原在家中封塵。
突來一陣狂風, 吹走灰塵,
紅紅的小書讓他撥雲見日。

她生於七月十三日,
小時候父母遠來尋夢。
藍藍的小書讓她抱夢成龍,
叫她忠心耿耿, 以夜繼日。

她生於六月二十三日。
在藍天白雲/遙遠的他方。
紅藍的小書, 使父母不忘,
那管紅藍, 她自由抱紅日。

三岔路上, 站著三個青年,
走不同的道路, 暢所欲言,
過不同的生活, 敢怒敢言,
一陣狂風, 阻擋他們步前。

百萬個青年, 試問何處好用心,
百萬個青年, 試問何處好年華,
迷人的海港, 連繫著百萬顆心,
驟雨狂風中, 描劃未完成的畫。

三岔路上, 站著百萬個青年,
敢怒敢言, 盼望不同的對話,
暢所欲言, 描劃未完成的畫,
三岔路上, 描劃終點好奔前。

三岔路上, 站著百萬個青年,
走不同的道路, 暢所欲言,
過不同的生活, 敢怒敢言,
三岔路上, 描劃終點好奔前。

Back-translation

Three young people stood at the crossroads. Each one led a different life and could speak freely. Each walked a different path and dared to speak up. But a gust of wind stopped them from stepping forward.

He was born on 30 June. The little passport in red was originally sealed in dust at home. A sudden gust of wind blew away the dust, The little red passport allowed him to brush away the cloud to see the sun.

She was born on 13 July. When she was a child, her parents came here to find dreams. The blue passport let her dream of a bright future. The blue passport called for her loyalty, day and night.

She was born on 23 June, On the other side of the world, with blue sky and white clouds. Little passports in red and blue are always in her parents’ mind, Regardless of red or blue, she is free to embrace the sun.

Three young people stood at the crossroads. Each one led a different life and could speak freely. Each walked a different path and dared to speak up. But a gust of wind stopped them from stepping forward.

Millions of young people ask where they should use their heart. Millions of young people ask where their good years will be. The charming harbour connects millions of hearts. In the rain and strong winds, they begin to draw an unfinished painting.

At the crossroads, there are millions of young people standing. They each dare to speak up and look forward to a different dialogue. They each speak freely and begin to draw unfinished paintings.

At the crossroads, they mark the finish line so they can run toward it. At the crossroads, there are millions of young people standing. They each lead a different life and speak freely. They each walk a different path and dare to speak up. At the crossroads, they mark the finish line so they can run toward it.

作曲 (Music): Sulyn Ooi 作詞 (Lyric): 風夕思 WindJess
主唱 (Singing): Shen Vee
混音和母帶製作 (Mixing and Mastering): Luka Kashia 視頻製作 (video production): VOVA
Photographs and illustrations from https://pixabay.com/